当前位置:首页 > 名句典故 > 正文内容

河水萦带,群山纠纷。原诗翻译及出处

ju67kgfg63个月前 (08-16)名句典故3

出自唐代诗词李华的《吊古战场文 吊古战场文

  浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“此古战场也,常覆三军。往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤汉欤?将近代欤?

  吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡。地阔天长,不知归路。寄身锋刃,腷臆谁愬?秦汉而还,多事四夷,中州耗斁,无世无之。古称戎夏,不抗王师。文教失宣,武臣用奇。奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻!

  吾想夫北风振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。野竖旌旗,川回组练。法重心骇,威尊命贱。利镞穿骨,惊沙入面,主客相搏,山川震眩。声析江河,势崩雷电。至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。鸷鸟休巢,征马踟蹰。缯纩无温,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气,以相剪屠。径截辎重,横攻士卒。都尉新降,将军复没。尸踣巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨。可胜言哉!鼓衰兮力竭,矢尽兮弦绝,白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决。降矣哉,终身夷狄;战矣哉,暴骨沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。伤心惨目,有如是耶!

  吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力痡。任人而已,岂在多乎!周逐猃狁,北至太原。既城朔方,全师而还。饮至策勋,和乐且闲。穆穆棣棣,君臣之间。秦起长城,竟海为关。荼毒生民,万里朱殷。汉击匈奴,虽得阴山,枕骸徧野,功不补患。

  苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇?如宾如友。生也何恩,杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。悁悁心目,寤寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂无依。必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷。

译文

  广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,飞蓬折断,野草枯萎,寒气凛冽犹如降霜的冬晨。鸟儿飞过也不肯落下,离群的野兽奔窜而过。亭长告诉我说:“这儿就是古代的战场,曾经全军覆没。每逢阴天就会听到有鬼哭的声音。真令人伤心啊!这是秦朝、汉朝,还是近代的事情呢?

  我听说战国时期,齐魏征集壮丁服役,楚韩募集兵员备战。士兵们奔走万里边疆,年复一年暴露在外,早晨寻找沙漠中的水草放牧,夜晚穿涉结冰的河流。地远天长,不知道哪里是归家的道路。性命寄托于刀枪之间,苦闷的心情向谁倾诉?自从秦汉以来,四方边境上战争频繁,中原地区的损耗破坏,也无时不有。古时称说,外夷中夏,都不和帝王的军队为敌;后来不再宣扬礼乐教化,武将们就使用奇兵诡计。奇兵不符合仁义道德,王道被认为迂腐不切实际,谁也不去实行。

  唉哟哟!我想像北风摇撼着沙漠,胡兵乘机来袭。主将骄傲轻敌,敌兵已到营门才仓卒接战。原野上竖起各种战旗,河谷地奔驰着全副武装的士兵。严峻的军法使人心惊胆战,当官的威权重大,士兵的性命微贱。锋利的箭镞穿透骨头,飞扬的沙粒直扑人面。敌我两军激烈搏斗,山川也被震得头昏眼花。声势之大,足以使江河分裂,雷电奔掣。

  何况正值极冬,空气凝结,天地闭塞,寒气凛冽的翰海边上,积雪陷没小腿,坚冰冻住胡须。凶猛的鸷鸟躲在巢里休息,惯战的军马也徘徊不前。绵衣毫无暖气,人冻得手指掉落,肌肤开裂。在这苦寒之际,老天假借强大的胡兵之手,凭仗寒冬肃杀之气,来斩伐屠戮我们的士兵,半途中截取军用物资,拦腰冲断士兵队伍。都尉刚刚投降,将军又复战死。尸体僵仆在大港沿岸,鲜血淌满了长城下的窟穴。无论高贵或是卑贱,同样成为枯骨。说不完的凄惨哟!鼓声微弱啊,战士已经精疲力竭;箭已射尽啊,弓弦也断绝。白刃相交肉搏啊,宝刀已折断;两军迫近啊,以生死相决。投降吧?终身将沦于异族;战斗吧?尸骨将暴露于沙砾!鸟儿无声啊群山沉寂,漫漫长夜啊悲风淅淅,阴魂凝结啊天色昏暗,鬼神聚集啊阴云厚积。日光惨淡啊映照着短草,月色凄苦啊笼罩着白霜。人间还有像这样令人伤心惨目的景况吗?

  我听说过,李牧统率赵国的士兵,大破林胡的入侵,开辟疆土千里,匈奴望风远逃。而汉朝倾全国之力和匈奴作战,反而民穷财尽,国力削弱。关键是任人得当,哪在于兵多呢!周朝驱逐猃狁,一直追到太原,在北方筑城防御,尔后全军凯旋回京,在宗庙举行祭祀和饮宴,记功授爵,大家和睦愉快而又安适。君臣之间,端庄和蔼,恭敬有礼。而秦朝修筑长城,直到海边都建起关塞,残害了无数的人民,鲜血把万里大地染成了赤黑;汉朝出兵攻击匈奴,虽然占领了阴山,但阵亡将士骸骨遍野,互相枕藉,实在是得不偿失。苍天所生众多的人民,谁没有父母?从小拉扯带领,抱着背着,唯恐他们夭折。谁没有亲如手足的兄弟?谁没有相敬如宾友的妻子?他们活着受过什么恩惠?又犯了什么罪过而遭杀害?他们的生死存亡,家中无从知道;即使听到有人传讯,也是疑信参半。整日忧愁郁闷,夜间音容入梦。不得已只好陈列祭品,酹酒祭奠,望远痛哭。天地为之忧愁,草木也含悲伤。这样不明不白的吊祭,不能为死者在天之灵所感知,他们的精魂也无所归依。何况战争之后,一定会出现灾荒,人民难免流离失所。唉唉!这是时势造成,还是命运招致呢?从古以来就是如此!怎样才能避免战争呢?惟有宣扬教化,施行仁义,才能使四方民族为天子守卫疆土啊。

注释

[1]浩浩:辽阔的样子。垠(yín银):边际。

[2]夐(xiòng):远。

[3]纠纷:重叠交错的样子。

[4]黯:昏黑。

[5]曛:赤黄色,形容日色昏暗。

[6]蓬:草名,即蓬蒿。秋枯根拔,随风飘转。

[7]挺:通“铤”(tǐng),疾走的样子。

[8]亭长:秦汉时每十里为一亭,设亭长一人,掌管治安、诉讼等事。唐代在尚书省各部衙门设置亭长,负责省门开关和通报传达事务,是流外(不入九品职级)吏职。此借指地方小吏。

[9]三军:周制:天子置六军,诸侯大国可置三军,每军一万二千五百人。此处泛指军队。

[10]齐魏、荆韩:战国七雄中的四个国家。荆,即楚国。这里泛指战国时代。召募:以钱物招募兵员。徭役和召募,是封建时代的义务兵和雇佣兵。

[11]腷(bì必)臆:心情苦闷。愬,即“诉”。

[12]四夷:四方边境的少数民族。夷,古时对异族的贬称。

[13]耗斁(dù妒):损耗败坏。

[14]戎:西方少数民族。此泛指少数民族。夏:华夏,汉族。

[15]王师:帝王的军队。古称帝王之师是应天顺人、吊民伐罪的仁义之师。

[16]文教:指礼乐法度,文章教化。

[17]用奇:使用阴谋诡计。

[18]奇兵:乘敌不备进行突然袭击的部队。

[19]王道:指礼乐仁义等治理天下的准则。迂阔:迂腐空疏。

[20]期门:军营的大门。

[21]旌旗:旗帜的统称。旌,用旄牛尾和彩色鸟羽作竿饰的旗。

[22]组练:即“组甲被练”,战士的衣甲服装。此代指战士。

[23]析:分离,劈开。原作“折”,据《唐文粹》及《文集》改。

[24]穷阴:犹穷冬,极寒之时。

[25]海隅:西北极远之地。海,瀚海,在蒙古高原东北;一说指今内蒙古自治区之呼伦贝尔湖。

[26]缯纩(zēng增kuàng旷):缯,丝织品的总称。纩,丝绵。古代尚无棉花,絮衣都用丝棉。

[27]凭陵:凭借,倚仗。

[28]辎(zī资)重:军用物资的总称。

[29]都尉:官名,此指职位低于将军的武官。

[30]踣(bó博):僵仆。

[31]胜(shēng生):尽。

[32]蹙(cù促):迫近,接近。

[33]幂(mì密)幂:深浓阴暗。

[34]牧:李牧,战国末赵国良将,守雁门(今山西北部),大破匈奴的入侵,击败东胡,降服林胡(均为匈奴所属的部族)。其后十余年,匈奴不敢靠近赵国边境。见《史记·廉颇蔺相如列传》。

[35]殚(dān丹):尽。痡(pū铺):劳倦,病苦。汉武帝时,多次大举征伐匈奴及大宛、西羌、南越,以至“赋税既竭,犹不足以奉战士”、“天下虚耗”,甚至“人复相食”。见《史记·平准书》、《汉书·食货志》。

[36]猃狁(xiǎn险yǔn允):也作“猃狁”、“荤粥”、“獯鬻”、“薰育”、“荤允”等,古代北方的少数民族,即匈奴的前身。周宣王时,狁南侵,宣王命尹吉甫统军抗击,逐至太原(今宁夏固原县北),不再穷追。二句出自《诗经·小雅·六月》:“薄伐狁,至于太原”。

[37]城:筑城。朔方:北方。一说即今宁夏灵武县一带。句出《诗经·小雅·出车》:“天子命我,城彼朔方。”

[38]饮至:古代盟会、征伐归来后,告祭于宗庙,举行宴饮,称为“饮至”。策勋,把功勋记载在简策上。句出《左传》桓公二年:“凡公行,告于宗庙;反行,饮至,舍爵策勋焉,礼也。”

[39]穆穆:端庄盛美,恭敬谨肃的样子,多用以形容天子的仪表,如《礼记·曲礼下》:“天子穆穆”。棣(dì弟)棣,文雅安和的样子。

[40]荼(tú涂)毒:残害。

[41]殷(yān烟):赤黑色。《左传》成公二年杜注:“血色久则殷。”

[42]阴山:在今内蒙古中部,西起河套,东接内兴安岭,原为匈奴南部屏障,匈奴常由此以侵汉。汉武帝时,为卫青、霍去病统军夺取,汉军损失亦惨重。

[43]苍苍:指天。蒸,通“烝”,众,多。

[44]悁(yuān冤)悁:忧愁郁闷的样子。

[45]寤寐:梦寐。

[46]布奠倾觞:把酒倒在地上以祭奠死者。布,陈列。奠,设酒食以祭祀。

[47]不至:不能达于死者。精魂:精气灵魂。古时认为人死后,其精气灵魂能够离开身体而存在。

[48]凶年:荒年。语出《老子道德经》第三十章:“大军之后,必有凶年”。大举兴兵造成大量农业劳动力的征调伤亡,再加上双方军队的蹂躏掠夺以及军费的负担,必然影响农业生产的种植和收成。故此处不仅指自然灾荒。

[49]守在四夷:语出《左传》昭公二十三年:“古者天子,守在四夷。”

  《吊古战场文》是唐代李华“极思确榷”的名篇。此文有感于玄宗后期,内政不修,滥事征伐而发。唐代大诗人李白、杜甫对唐王朝的黩武政策所发动的不义战争,都有过批判,与李、杜同时代的李华,其《吊古战场文》也与李、杜的诗具有同样的写作意图和社会意义。

参考资料:

1、编者 吴调侯.《古文观止》:作家出版社,2008:251

李华简介

李华的诗词

杂诗六首

黄钟叩元音,律吕更循环。邪气悖正声,郑卫生其间。

典乐忽涓微,波浪与天浑。嘈嘈鸱枭动,好鸟徒绵蛮。

王吉归乡里,甘心长闭关。

玄黄与丹青,五气之正色。圣人端其源,上下皆有则。

齐侯好紫衣,魏帝妇人饰。女奴厌金翠,倾海未满臆。

何忍严子陵,羊裘死荆棘。

甘酸不私人,元和运五行。生人受其用,味正心亦平。

爪牙相践伤,日与性命争。圣人不能绝,钻燧与炮烹。

嗜欲乘此炽,百金资一倾。正销神耗衰,邪胜体充盈。

颜子有馀乐,瓢中寒水清。

阴魄沦宇宙,太阳假其明。臣道不敢专,由此见亏盈。

未闻东菑稼,一气嘉谷成。上天降寒暑,地利乃可生。

葛藟附柔木,繁阴蔽曾原。风霜摧枝干,不复庇本根。

女萝依松柏,然后得长存。

孔光尊董贤,胡广惭李固。儒风冠天下,而乃败王度。

绛侯与博陆,忠朴受遗顾。求名不考实,文弊反成蠹。

结交得书生,书生钝且直。争权复争利,终不得其力。

我逢纵横者,是我牙与翼。相旋如疾风,并命趋紫极。

奔车得停轨,风火何相逼。仁义岂有常,肝胆反为贼。

勿嫌书生直,钝直深可忆。

海上生明月(科试)

皎皎秋中月,团团海上生。影开金镜满,轮抱玉壶清。

渐出三山岊,将凌一汉横。素娥尝药去,乌鹊绕枝惊。

照水光偏白,浮云色最明。此时尧砌下,蓂荚自将荣。

奉寄彭城公

公子三千客,人人愿报恩。应怜抱关者,贫病老夷门。

寄从弟

眼病身亦病,浮生已半空。迢迢千里月,应与惠连同。

晚日湖上寄所思

与君为近别,不啻远相思。落日平湖上,看山对此时。

李华的名句

芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。 :出自《春行即兴

至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。 :出自《吊古战场文

日光寒兮草短,月色苦兮霜白。 :出自《吊古战场文

鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。 :出自《吊古战场文

河水萦带,群山纠纷。 :出自《吊古战场文

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由名句发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://sqghw.com/mj/?id=3196

分享给朋友: