少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。原诗翻译及出处
出自唐代诗词:贺知章的《回乡偶书二首·其一》
回乡偶书二首·其一
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀? 偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。 少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。 乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。 相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。 笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。 参考资料: 1、曹寅 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第266页 . 2、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第56-57页 .译文
注释
贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。
参考资料:
1、萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第52-53页 .
贺知章简介
送人之军
常经绝脉塞,复见断肠流。送子成今别,令人起昔愁。
陇云晴半雨,边草夏先秋。万里长城寄,无贻汉国忧。
晓发
江皋闻曙钟,轻枻理还舼.海潮夜约约,川露晨溶溶。
始见沙上鸟,犹埋云外峰。故乡杳无际,明发怀朋从。
落花真好些,一醉一回颠。(见《诗式》)
回乡偶书二首 其一
离别家乡岁月多,归来人事半消磨。惟有门前鉴湖水,春风不减旧时波。
春兴
泉疑横琴膝,花黏漉酒巾。杯中不觉老,林下更逢春。
贺知章的名句
唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。 :出自《回乡偶书二首》 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 :出自《回乡偶书二首》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 :出自《回乡偶书二首·其一》 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 :出自《回乡偶书二首·其一》 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 :出自《咏柳》 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。 :出自《咏柳》